Keine exakte Übersetzung gefunden für وقائع الدعوى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وقائع الدعوى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) Los hechos en que se basa la reclamación;
    (د) وقائع الدعوى؛
  • El Estado Parte observa que una parte civil debidamente personada tiene pleno derecho a participar en todo el procedimiento penal.
    وتلاحظ الدولة الطرف أن الطرف المدني الذي ينضم إلى الدعوى الجنائية على النحو الصحيح ينال الحق الكامل في المشاركة في مجمل وقائع الدعوى.
  • El Grupo de Trabajo considera que está en situación de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso.
    ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يتيح له إصدار رأي في وقائع وملابسات الدعوى.
  • Después de examinar los hechos desde un punto de vista jurídico, la Corte Suprema llegó a la conclusión de que el trato diferente no afectaba la dignidad del Sr. Muller. Tampoco pertenecía a un grupo desfavorecido, pues se trataba de un hombre de raza blanca.
    وفي تطبيق القانون على وقائع الدعوى، ارتأت المحكمة أن الاختلاف في المعاملة هنا لم يؤثر على كرامة السيد موللر، وأنه لم يكن عضواً في إحدى الفئات التي وقع عليها تمييز في السابق، لأنه رجل أبيض.
  • c) El Estado mexicano respondió la demanda e hizo valer excepciones preliminares a la competencia de la Corte Interamericana ya que los hechos que dan origen al caso ocurrieron en 1992 y México aceptó la competencia contenciosa de la Corte Interamericana de Derechos Humanos en 1998.
    (ج) وكان رد حكومة المكسيك على الشكوى أن أثارت اعتراضاً أولياً على صلاحية المحكمة الأمريكية على أساس أن وقائع الدعوى حدثت في 1992 ولم تكن المكسيك وقتها قد اعترفت بالولاية القضائية للمحكمة الأمريكية لحقوق الإنسان، حيث لم يحدث ذلك إلا في عام 1998؛
  • Durante un largo período, a partir del 25 de febrero de 2004, fecha en que la Fiscalía concluyó la presentación de los cargos, la causa Milošević estuvo paralizada por varios motivos: en primer lugar, la Sala necesitaba tiempo para examinar y dirimir la petición de absolución presentada conforme a la regla 98 bis, cosa que no ocurrió hasta mediados de junio de 2004; el acusado, que había asumido su propia defensa, necesitaba tiempo para organizar la presentación de su argumentación; y los importantes problemas de salud del acusado impidieron que se iniciase en junio de 2004 la parte del juicio correspondiente a la argumentación de la defensa, como se había previsto inicialmente.
    خلال فترة ممتدة بدأت في 25 شباط/فبراير 2004، عندما انتهى الادعاء من عرض وقائع الدعوى، لم تنعقد المحكمة للنظر في قضية ميلوسوفيتش لعدة أسباب: كانت الدائرة تحتاج بداية إلى وقت للنظر في التماس البراءة بموجب القاعدة 98 مكرر والبت فيه، والتي تقررت في منتصف حزيران/يونيه 2004؛ وكان المتهم الذي يمثل نفسه يحتاج إلى بعض الوقت لإعداد مرافعته من أجل عرضها؛ وحالت مخاوف صحية شديدة لدى المتهم دون بدء الجزء المتعلق بالدفاع من المحاكمة في حزيران/يونيه 2004، كما كان مقررا في الأصل.